No nos atrevemos a salir de noche.
敢里出去。
No nos atrevemos a salir de noche.
敢里出去。
Tengo tu foto en la mesa de noche junto a mi cama.
在床边床头柜上放着你的照片。
Una revolución socialista verdadera y cabal no puede cumplirse de la noche a la mañana.
场真正的、彻底的社会主义革命朝夕就能够成功的。
Me metieron a trabajar de noche.
他硬要上班。
Fue el invitado sorpresa de la noche.
他那晚的惊喜嘉宾。
Un grito rompió el silencio de la noche.
声尖叫划破了里的寂静。
El hombre desapareció en la oscuridad de la noche.
那个男人消失在黑中。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
的确,抛弃容忍之间就能做到的事。
La experiencia demuestra que esas colecciones no se forman de la noche a la mañana.
经验表明,这些收藏品之间积累的。
Cada noche ensayamos de ocho a diez de la noche.
每晚都要从晚8点排练到10点。
Se presentó en mi casa a las doce de la noche.
他在半十二点钟突然来到家。
Aún ya son las doce de la noche, Juan todavía permanece despierto.
虽然已经里12点了,胡安仍然醒着。
Llegamos al hotel a las 12 de la noche y el recepcionista todavía nos esperaba.
晚上12点到了酒店,酒店的前台接待员还在等。
La evolución no ocurre de la noche a la mañana
演变之间就发生的。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
得雇用满18岁的个人从事间工作、加班和在假期工作。
La representación excesiva de esos grupos tiene raíces complejas y no puede corregirse de la noche a la mañana.
这些群体在监狱的人数过多,有其复杂的根源的,可能下子解决。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态可能在之间改变;对土耳其社会的教育须假以时日。
Ello es indispensable porque la epidemia del SIDA es una epidemia a largo plazo; no desaparecerá de la noche a la mañana.
这必须的,因为艾滋病流行病个长期问题;会知觉在某个吉日消失。
Benin es un país en desarrollo pobre y no puede esperarse que sus tradiciones y costumbres cambien de la noche a la mañana.
贝宁个贫困的发展中国家,其传统和习俗可能在之间发生转变。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事间工作、加班和假期工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。